„Gyönyörű és bolond” – A nagy Gatsby nem veszített tragikus csillogásából

Abban a pillanatban, amikor elkezdődött a darab Ertl Zsombor mint Nick Carraway kirohanásával és hirtelen dührohamával, eluralkodott rajtam az a furcsa kényelem, amit a visszatéréstől egy szeretett helyre szoktam érezni. Negyedjére láthattam ezt a darabot, minden alkalommal olyan emberekkel, akiket szeretek és megbecsülök. Talán ez is hozzátett ehhez az érzéshez, de az biztos, hogy maga a történet és annak színpadi adaptációja is részemmé vált az évek során.
Könyvklub I. – Mit olvasunk mi, életmódosok?

Színesek vagyunk és különbözőek, azonban van valami, ami közös bennünk: a könyvek és az olvasás szeretete.
Fordítás regényről forgatókönyvre: A nagy Gatsby adaptációi

A nagy Gatsby mára a világirodalom egyik meghatározó művévé nőtte ki magát. A regény számos rendezőt inspirált arra, hogy filmet vagy színdarabot készítsen a történetből. Ezeket a feldolgozásokat műfajok közötti fordításokként megvizsgálva felderíthetjük az egyes verziók közötti „eltérések” miértjeit, és a fordításelmélet eszközeivel egy új szemszögből figyelhetjük meg az egyes adaptációkat.